sexta-feira, 17 de abril de 2009

mokusei! y el buda

Neste livro foram reunidas duas novelas curtas de Cees Nooteboom. "Mokusei!", assim mesmo com o ponto de exclamação no final, é de 1982 e "El Buda tras la empalizada" é de 1986. Ambas tratam do estranhamento experimentado pelos viajantes quando encontram outras culturas, outras formas de viver a vida. Nas duas histórias se valoriza o conhecimento ou antes o aprendizado de línguas novas, como ferramenta para o próprio auto-conhecimento. Aqueles sons novos ecoando em nosso cérebro têm de ganhar espaço e promovem uma reorganização mental. A primeira é uma história de amor entre um fotógrafo holandês e uma moça japonesa. Amores assim são sempre impossíveis e condenados de antemão. Ele a conhece durante uma primeira viagem de trabalho ao Japão, tenta manter o relacionamento à distância, volta algumas vezes para revê-la. Tudo muito poético e delicado. Uma noite ela o abandona discretamente (ela já havia dito que aquela seria a última vez que eles se veriam, já que ela se mudaria de cidade, seguiria sua vida, mas ele não parecia acreditar nisto quando a viu), deixando-o com uma tristeza palpável, que ele sabe será dali em diante carregada sempre consigo. Já "El Buda tras la empalizada" se passa na Tailândia, em Bangkok. Um viajante com seu passaporte, mapas, chapéu panamá, terno branco e caderno de notas tipicamente ocidental sai da rota francamente turística de um passeio e descobre um tanto do país real que se esconde atrás das paredes. Há miríades de Budas por toda a parte. Tudo é ainda mais estranho e exótico para ele. Ele vai apresentando as palavras que vai descobrindo e através delas apresenta este mundo novo. De volta ao hotel ficamos na dúvida se tudo não foi um delírio, um sonho, provocado pelo calor excessivo talvez. Gostei de uma metáfora que o personagem usa em uma longa descrição do budismo. Para ele a idéia de Karma é como uma bagagem etiquetada, aparentemente nosso corpo se afasta dela durante as viagens, mas através da etiqueta ela sempre nos alcança. Em ambas histórias há a idéia de uma tristeza que machuca mas não consome, não desgasta o sujeito. Belas histórias, sem dúvida. [início 08/03/2009 - fim 11/03/2009]
"Mokusei! y El Buda tras la empalizada", Cees Nooteboom, tradução de Julio Grande, ediciones Siruela (Debolsillo) (1a. edição) 2007, brochura 13x19, 104 págs. ISBN: 978-84-8346-439-7

Nenhum comentário: