segunda-feira, 9 de julho de 2012

outono transfigurado

Neste pequeno livro encontramos onze conjuntos de poemas e quatro narrativas curtas (ditas poemas em prosa) de Georg Trakl. Austríaco, Trakl nasceu no final do século XIX e suicidou-se muito jovem, aos 27 anos, no início da primeira grande guerra. A edição é bilíngue (mas o português de Portugal parece aumentar o estranhamento do leitor com os temas soturnos de Trakl). A compilação, tradução e um bom prefácio incluídos no livro são assinados por João Barrento. Os poemas são melancólicos, mas não piegas. Suas influências mais óbvias vem dos poetas simbolistas franceses, especialmente Rimbaud e Baudelaire. Aprendi no prefácio que Trakl teve uma vida atormentada por uma experiência incestuosa com a irmã e pela utilização de drogas pesadas como estímulo criativo, vivendo sempre obcecado com a morte. Lendo os poemas verificamos que quase sempre há um contraste entre opostos: luz e escuridão; contemplação e vivacidade; frio e calor. Encontramos também uma espécie de resgate de ritos pagãos, de culto a lua, ao sol, as florestas, as pedras e os rios. Os poemas em prosa são bem expressionistas, revelam a opinião de Trakl sobre o lado mais sombrio e terrível dos atos humanos. A edição inclui duas fotografias de Trakl, que parecem querer dialogar com o leitor. Na primeira Trakl está sentado, mãos cruzadas, olhando fixamente a cãmara fotográfica. Não parece incomodado, antes parece desafiar quem está a fotografá-lo. Já na segunda ele está em pé, usando uma farda, corte de cabelo militar, espada. Olha obliquamente a direção da fotografia. Uma de suas mãos está com o punho fechado, pronta para ser utilizada contra alguém. A outra mão está escorada no cinto, demonstrando um certo desdém com a situação. A obra de um sujeito sempre tem que se defender sozinha, mas estas duas fotos de Trakl tornam a experiência de ler seus poemas algo mais pessoal, diminuindo a angústia que sobra e vaza deles. Sigamos. [início 01/07/2012 - fim 03/07/2012]
"Outono transfigurado: Ciclos e poemas em prosa", Georg Trakl, tradução de João Barrento, Lisboa: editora Assírio & Alvim, 1a. edição (1992), brochura 13,5x20,5 cm, 113 págs. ISBN: 978-97-2370-297-2 [edição original: Dichtungen und Briefe, Walter Killy e Hans Szklenar (Otto Müller: Salzburg), 1969]

Nenhum comentário: